ترجمه متون و مقالات

با توجه به اهمیت ترجمه مقالات بخصوص در تحصیلات تکمیلی و برای دریافت امتیاز علمی باید به این نکته توجه کرد که این امر مهم تنها فرایند معادل سازی کلمات از یک زبان به زبان دیگر نیست. این امر بسیار تخصصی است و به دانش و مهارت بالایی نیاز دارد. به ویژه اینکه در هر زمینه تخصصی ترجمه مقالات علاوه بر دانش برای ترجمه دقیق، نیاز به آشنایی با اصطلاحات متداول جهانی آن دارد. دارالترجمه سورن در کنار فعالیت‌هایی چون ترجمه اسناد، مدارک و مواردی از این دست، در زمینه ترجمه تخصصی مقالات نیز خدماتی ارائه می‌دهد.

ترجمه فوری حتی ایام تعطیل، با تماس تلفنی و هماهنگی قابل انجام است!

ثبت سفارش۱

ثبت سفارش

برآورد هزینه و زمان۲

برآورد هزینه و زمان

پیش پرداخت۳

پیش پرداخت

انجام پروژه ترجمه۴

آماده سازی پروژه

دریافت سفارش۵

دریافت سفارش

فرم درخواست ترجمه

    ویژگی‌های ترجمه رسمی مقالات در دارالترجمه سورن:

    ویژگی‌ها و نکاتی وجود دارد که در صورت رعایت آن به یک ترجمه تخصصی به خصوص در حوزه مقالات می‌توان آن را خوب قلمداد کرد. دارالترجمه سورن این ویژگی‌ها را در تمام کارهای سپرده شده رعایت می‌کند.

    برخورداری از مترجمین زبده و حرفه‌ای:

    آشنایی با زبان و ادبیات مبدأ و مقصد ویژگی مهمی است که یک مترجم خوب باید از آن برخوردار باشد تا از عهده ترجمه یک مقاله به صورت رسمی و قابل قبول برآید. مترجمین سورن در کنار تخصص در زمینه‌های مختلف از این توانایی ارزنده نیز برخوردار هستند. این امر به ویژه زمانی که پای ترجمه مقالات ISI در میان باشد از اهمیت بیشتری برخوردار خواهد بود.

    صرف زمان و دقت در ترجمه:

    در زمینه مقالات به دلیل حساسیت بالا نیاز به صرف زمان لازم جهت ترجمه است. صرف زمان بیشتر به خصوص در زمینه مقالاتی که اصلاحات و اطلاعات تخصصی بیشتری برخوردار هستند، نتایج بهتری را نیز به همراه داشت.

    شیوایی و روان بودن ترجمه:

    یکی از ویژگی‌هایی که در ترجمه رسمی مقالات باید بدان توجه کرد شیوایی و قدرت قلم مترجم در این زمینه است تا مقاله از خوانایی خوبی برخوردار باشد. بخشی از روان بودن ترجمه نیز بستگی به رعایت نکات دستوری، نگارشی و گرامری دارد که مترجمین سورن از توانایی لازم در این زمینه برخوردارند.

    بازخوانی:

    از موارد مهم دیگر که در کیفیت ترجمه اثرگذار است و از اشکلات احتمالی که در حین کار رخ داده جلوگیری می‌کند بحث بازخوانی مقاله برای اطمینان از صحت این امر است.

    دلایل اهمیت بالای ترجمه مقالات در پذیرش آنها:

    بسیاری از اساتید دانشگاه، محققان و دانشجویان برای ثبت مقالات در مجلات معتبر، شرکت در کنفراس‌های بین المللی و یا پذیرش گرفتن در یک دانشگاه علاقه دارند تا مقالات خود را به زبان انگلیسی ترجمه کنند. آشنایی خود فرد با زبان انگلیسی و توانایی ترجمه یک امتیاز است اما در صورتی که فرد توانایی این کار را نداشته باشد. دارالترجمه سورن در این امر کمک خواهد کرد تا نتیجه همانی باشد که انتظار دارید.

    یکی از مهمترین نکاتی که اهمیت ترجمه خوب یک مقاله را نشان می‌دهد، تأثیر ترجمه‌ی روان و خالی از اشکال در پذیرش آن است. بسیاری از افراد خود اقدام به این کار می‌کنند و بعد از رد مقالات یکی از دلایل ذکر شده، روان و قابل فهم بودن و برخورداری از اشکالات در ترجمه است. در واقع ترجمه خوب می‌تواند یکی از مهمترین دلایل پذیرش یا عدم پذیرش یک مقاله باشد.

    هزینه ترجمه مقالات:

    یک راه حل ساده برای برآورد هزینه ترجمه یک متن و مقاله ضرب تعداد کلمات در هزینه مدنظر برای ترجمه هر کلمه است، اما عوامل متعدد دیگری در این خصوص اثرگذار هستند که مهمترین آنها عبارتند از:

    • نوع درخواست برای ترجمه: بدون شک هزینه ترجمه فوری از ترجمه عادی بالاتر خواهد بود. برای همین اگر به دنبال کاهش هزینه‌های خود هستید بهتر است از قبل برای این کار اقدام کنید.
    • نوع زبان انتخابی برای ترجمه: این امر نیز در قیمت ترجمه رسمی مقالات اثرگذار خواهد بود. هزینه برخی زبان‌ها اگر بقیه بیشتر است.
    • سطح مقالات: بدون شک برای ترجمه یک متن یا مقاله عمومی هزینه کمتری در مقایسه با یک مقالات علمی و پر از اصطلاحات تخصصی دریافت خواهد شد.

    برای اطلاع دقیق از قیمت‌ها علاوه بر اساس ایمیل، می‌توانید از شماره‌ تماس‌های مندرج در بخش تماس با ما استفاده نمایید و هرچه در ذهن دارید تا مطرح کنید تا همکاران ما راهنمایی‌های لازم به خصوص در زمینه قیمت و هزینه را ارانه دهند.

    نحوه انجام ثبت سفارش برای ترجمه مقالات:

    در هر زمینه که نیاز به خدمات ترجمه دارید از ترجمه مدرک گرفته تا ترجمه همزمان و حضوری و در بخش متون و مقالات به ورود به بخش مربوطه ابتدا فرم درخواست ترجمه را پر‌می‌کنید. همکاران ما با توجه به نوع درخواست شما هزینه را برآرود کرده و به شما اطلاع می‌دهند. در مرحله بعد در صورت تمایل شما برای ادامه همکاری، پیش پرداخت اولیه برای ترجمه انجام خواهد شد و پس از آن متن به مترجم ارجاع داده می‌شود و مرحله آماده سازی انجام می‌گردد. در انتها نیز متن ترجمه شده به شما تحویل داده می‌شود و مابقی هزینه دریافت خواهد شد.

    سوالات متداول:

    امکان ترجمه فوری مقالات هست؟

    در صورتی که فرد نیاز به ترجمه فوری مقاله‌ای داشته باشد، موسسه سورن این خدمات را در کوتاه‌ترین زمان ارائه خواهد دارد و از یکساعت تا یک روز با مهر رسمی مترجم پروژه به شما تحویل داده می‌شود.  در حالت عادی ۲ تا ۴ روز بسته به تعداد مدارک با تاییدات عادی ۵ روز و فوری یک تا ۳ روز این زمان طول خواهد کشید.

    روش‌های ارسال مقالات به چه صورت است؟

    برای راحتی کار مشتریان و با انتخاب آن مقالات، متون و مدارک به سه روش حضوری، پیک، آنلاین ( از طریق واتساپ با مهر رسمی مترجم) ارسال انجام خواهد شد.

    آیا ترجمه مقالات به زبان دیگری غیر از انگلیسی هم انجام می‌پذیرد؟

    بله این امر هم امکان پذیر است تنها با این تفاوت که مدت زمان آن کمی طولانی‌تر از زبان امگیلیسی است و معمولاً بین یک هفته تا حداکثر سه هفته انجام می‌پذیرد.

    امنیت فایل‌های ارسالی تا چه حدی تضمین شده است؟

    با توجه به اینکه بسیاری از مقالات تخصصی از اهمیت بالا و حالت محرمانگی برخوردار هستند، دارالترجمه سورن به این اصل مهم وفادار و پایبند است و به هیچ وجه مقالات به بیرون درز نخواهند کرد.

    مقالات

    ۱۴۰۰-۰۷-۲۰
    ترجمه رسمی دفترچه بیمه

    ترجمه رسمی دفترچه بیمه

    ترجمه دفترچه بیمه به صورت رسمی در اسناد و مدارک مربوط به دریافت ویزا جزو اسناد و مدارک شغلی به محسوب می شوند و ممکن است […]
    ۱۴۰۰-۰۷-۱۶
    ترجمه رسمی کارت مباشرت

    ترجمه رسمی کارت مباشرت

    کارت مباشرت چیست: طبق قانون وضع‌شده و ماده ۱۲ قانون نظام‌ صنفی افراد صنفی مستلزم به داشتن پروانه کسب برای محل فعالیت خود می‌باشد: زمانی که […]
    ۱۴۰۰-۰۷-۱۵
    ترجمه رسمی گواهی تجرد

    ترجمه رسمی گواهی تجرد

    گواهی تجرد چیست؟ گواهی تجرد گواهی است‌ برای افرادی که دارای شناسنامه‌اند و سابقه ازدواج ندارند، ازدواجی در شناسنامه انها ثبت نشده و یا ازدواج انها […]

    همین الان در واتساپ سفارش دهید

    تماس فوری باما
    تماس فوری باما