یکی از اسناد و مدارکی که به منظور آغاز شراکت و ثبت شرکت در فعالیت اقتصادی قابل تنظیم است، شرکت نامه میباشد. در واقع شرکت نامه قراردادی می باشد که در بین شرکای یک شرکت به شیوه ی قانونی و کتبی منعقد میگردد و در اساسنامه خلاصهای از موارد که در آن درج گردیده است، قید می گردد. شرکت نامه تنها برای شرکتهاى با مسئولیت محدود، نسبی و تضامنی تنظیم می گردد و شرکتهاى تعاونى و سهامى نیازى به آن نخواهند داشت.
بر اساس ماده ۱۹۷ قانون تجارت ، شرکتهای با مسئولیت محدود، نسبى و تضامنى باید پس از ثبت شرکت حداکثر یک ماه ، خلاصه و ضمائم شرکت نامه را به سازمان وزارت دادگستری ارائه نمایند. در مرحله بعد باید شرکت نامه به سازمان ثبت اسناد و اداره کل ثبت شرکتها و املاک و مالکیت صنعتی تحویل نمایند. در اداره ثبت شرکتها، ثبت شرکت نامه به منزله ثبت آن در دفترخانه می باشد و همچنین از آنجایی که چاپ آن توسط سازمان قوه قضاییه انجام میشود، دلیل سند رسمی محسوب می گردد.
در شرکت نامه مواردی از قبیل:
در دو نسخه شرکت نامه تهیه میشود مانند:
شرکت نامه جزو اسناد و مدارکی می باشد که مورد نیاز برای اخذ ویزای همکاریهای تجاری می باشد. همچنین، ثبت شرکت همان طورکه برای تنظیم شرکت نامه در کشور ایران الزامی می باشد، در خارج از کشور ایران نیز برای ثبت شرکت لازم است ترجمه رسمی شرکت نامه به همراه ترجمه سایر اسناد و مدارک شرکت مانند آگهی تأسیس شرکت ،اساسنامه و … به سفارت کشور مقصد یا سازمان مربوطه ارائه گردد.
در نمایشگاههای تجاری بین المللی شرکت یکی دیگر از مواردی می باشد که برای آن به ترجمه رسمی شرکت نامه نیاز می باشد. برای شرکت در نمایشگاهها و اخذ ویزای تجاری/ نمایشگاهی لازم می باشد مدارک هویتی- گواهی اشتغال و فیش حقوقی یا اسناد و مدارکی که ارائه میدهد در شرکت سهام دار و صاحب منصب متقاضی ویزا می باشد همانند شرکت نامه ترجمه گردند.
همچنین شرکت نامه جزو اسناد و مدارک شغلی می باشد که متقاضی ویزای مهاجرت یا توریستی میتواند برای اثبات اشتغال خود به سفارت ارائه نماید. برای مثال مدارک لازم در چک لیست برای اخذ ویزای توریستی آمریکا و کانادا یا ویزای شینگن نام شرکت نامه به چشم میخورد.
برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک شرکتها از جمله شرکت نامه لازم می باشد که به دارالترجمه رسمی مورد نظر اصل آن را تحویل دهد. شرکت نامه و برابر اصل آن قابل ترجمه در دارالترجمه های رسمی می باشد ولی قابل تأیید نیست، بنابراین برای اخذ تأییدات سازمان وزارت امور خارجه و سازمان وزارت دادگستری لازم می باشد اصل شرکت نامه ممهور به امضاء و مهر قابل ارائه به اداره ثبت شرکتها گردد.
برای ویزای کاری کوتاه مدت برخی سفارتها مانند فرانسه و ایتالیا تنها به ترجمه رسمی شرکت نامه کفایت می نمایند، اما برخی سفارتها از قبیل: پرتغال و یونان به تأییدات سازمان وزارت دادگستری وسازمان وزارت امور خارجه نیز نیاز دارند.
لازم به ذکر می باشد که میزان سهم و اسامی سهامداران شرکت ، در صورت ذکر شده در شرکت نامه یا روزنامه رسمی شرکت یا اظهارنامه قابل تأیید و ترجمه می باشد.
ترجمه رسمی شرکت نامه جزو اسناد و مدارک شغلی و تجاری کارفرمایان می باشد.
ترجمه رسمی شرکت نامه در جهت اخذ ویزا باید حتما توجه داشته باشید که در متن شرکت نامه باید نام متقاضی وجود باشد و جزو یکی از شرکا شرکت و یا … باشد.
اگر شما کارمند شرکت می باشید و جهت مدارک شغلی خود تصمیم یه ارائه ترجمه رسمی شرکت نامه را دارید بهتر است که به جای ترجمه رسمی شرکت نامه- ترجمه رسمی آگهی تغییرات ویا (آخرین تغییرات)- ترجمه رسمی آگهی تاسیس- ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار و ترجمه رسمی سابقه بیمه را ارائه نمایید. شخصی که گواهی اشتغال به کار را امضاء می کند بایستی بالاترین مقام شرکت را داشته باشد و در آگهی تاسیس قید گردیده باشد که در آن صورت حق امضاء خواهد داشت.
متقاضی ویزا باید مشخصات فردی خود و سایر اسامی و شرکا متمایز باشد، دارالترجمه رسمی در سعادت آباد مورد نظر طبق شناخت و تجربه از نحوه بررسی اسناد و مدارک فرد متقاضی در سفارت توسط افسر بررسی کننده اسناد و مدارک، به روشی ترجمه رسمی را نگارش مینماید که در کمترین زمان و با نگاه اول مشخصات فردی شخص متقاضی و نوع اسناد و مدارک و نکات ضروری و مهمی که در تصمیم گیری افسر تاثیر گذار می باشد قابل تشخیص باشد چراکه زمان مشخصی برای بررسی هر پرونده در نظر گرفته شده است.
در صورتی ترجمه رسمی شرکت نامه امکان پذیر می باشد که امضاء تمامی شرکا شرکت و امضاء و مهر موسسات غیر تجاری و اداره کل ثبت شرکت ها را بایستی داشته باشد.
اگر شرکت نامه دارای شرایط ذکر گردیده باشد امکان تاییدات سازمان وزارت امور خارجه و سازمان وزارت دادگستری هم وجود دارد.
برابر اصل شرکت نامه نسخه کپی شده آن غیر قابل تایید و ترجمه رسمی می باشد و رویت اصل اسناد و مدارک جهت تاییدات و ترجمه رسمی الزامی می باشد.
نکته بسیار مهم اسپل صحیح نام شرکت در خصوص ترجمه رسمی شرکت نامه است و حتما توجه داشته باشید یک اسپل مشخص به خود داشته باشید چراکه در تمامی اسناد و مدارک با هم مطابقت داشته باشد.
مهمترین نکته در ترجمه رسمی شرکت نامه و سایر ترجمه های رسمی اهمیت زیاد مطابقت اسپل اسامی با اسپل گذرنامه می باشد.
در خصوص ترجمه رسمی شرکت نامه و سایر اسناد و مدارک دارالترجمه رسمی خدمات بسیار ویژه ای ارائه میدهند.
هزینه ترجمه رسمی استاد و مدارک در دارالترجمه های رسمی مطابق نرخنامه توسط سازمان قوه قضائیه محاسبه میگردد. هر سال یکبار این نرخنامه از سوی اداره امور مترجمین سازمان قوه قضائیه اعلام گردیده و ملاک تعیین کنندهی هزینه ترجمه رسمی است.
هزینه ترجمه رسمی شرکت نامه از زبان فارسی به انگلیسی به ازای هر نسخه ۱,۴۰۰,۰۰۰ ریال می باشد.
هزینه ترجمه رسمی شرکت نامه از زبان فارسی به زبانهای غیرانگلیسی به ازای هر نسخه ۱,۶۸۰,۰۰۰ ریال میباشد.