برای مهاجرت و انجام امور مختلف در خارج از ایران باید مدارک خود را ترجمه کنید؛ اما شاید ترجمه پاسپورت کمی برای شما عجیب برسد، زیرا پاسپورت به دو زبان تنظیم می شود و به علاوه زبان کشور صادر کنند به زبان انگلیسی هم وجود دارد. اما خوب در صورتی که تصمیم دارید در کشور دیگری ثبت شرکت کنید یا فعالیت های دیگری از این قبیل داشته باشید باید اقدام به ترجمه پاسپورت خود کنید. البته لازم به ذکر است در صورتی که تصمیم داشته باشید ویزای توریستی و گردشگری بگیرید دیگر نیازی به ترجمه پاسپورت ندارید.
در بیشتر اوقات برای دریافت انواع ویزا ممکن است که سفارت از شما یک رونوشت برابر با اصل بخواهد که در چنین مواقعی دیگر نیازی به ترجمه نیست، زیرا پاسپورت شما به زبان انگلیسی هم تنظیم شده است. در چنین شرایطی شما رونوشت را به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه میرسانید و بعد از آن را برای سفارت ارسال می کنید. اما سفارت های دیگر که به زبانی غیر از انگلیسی صحبت می کنند به ترجمه رسمی پاسپورت نیاز دارند که دارالترجمه رسمی سورن این کار را به خوبی انجام داده و در صورت درخواست شما آن را برای تأیید به دادگستری و وزارت امور خارجه هم ارسال می کند. لازم به ذکر است که برای انجام ترجمه پاسپورت نیاز به اصل مدرک است و دیگر سند اضافه تری نیاز نیست.
مانند سایر مدارکی که ترجمه می کنید، پاسپورت را هم باید به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه برسانید تا دارای ارزش قانونی باشد. اما در هنگام ترجمه پاسپورت باید دقت داشته باشید که تاریخ داشته باشد. در صورتی که پاسپورت شما تاریخ اعتبار آن گذشته باشد باید اقدام به تعویض آن کنید تا قابلیت ترجمه شدن را داشته باشد. بعد از تمدید اعتبار باید پاسپورت خود را به تأیید سفارتی که قصد دارید به آن زبان ترجمه کنید برسانید و در ادامه هم تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را بگیرد تا بتوانید فرآیند ترجمه رسمی پاسپورت را شروع کنید.
همه موارد ذکر شده درون پاسورت در یک صفحه که دارای سربرگ قوه قضاییه است ترجمه خواهد شد. هیچ موردی نباید تغییر کند، همچنین مترجم حق تحریف پاسپورت را ندارد. شما می توانید اطمینان داشته باشید که دارالترجمه سورن کار ترجمه پاسپورت شما را به بهترین شکل ممکن انجام خواهد داد.
هزینه های ترجمه در مرکز ترجمه سورن بر اساس نرخنامه ای که قوه قضاییه هر ساله آن را منتشر می کند تنظیم می شود. بر این اساس همه دارالترجمه های رسمی و دارای مجوز حق ندارند که هزینه اضافه یا کمتر را از مشتری دریافت کنند. هزینه ترجمه پاسپورت بر اساس نرخنامه سال ۱۳۹۹ که به تازگی تنظیم شده است ۳۵۰۰۰ تومان است. لازم به ذکر است که برای هر ویزای اضافه تر مبلغ ۷۵۰۰ تومان دریافت می شود.
مرکز ترجمه سورن برای راحت تر کردن کار ارباب رجوع ۳ روش را برای ارسال مدارک در نظر گرفته است که این روش ها به شرح زیر است.
برای ترجمه های رونوشت به صورت فوری با مهر مترجم از یک ساعت تا یک روز به طول خواهد انجامید. اما در صورتی که ترجمه رسمی پاسپورت عادی باشد بسته به تعداد مدارک ۲ تا ۴ روز به طول خواهد انجامید. همچنین این میزان با تأییدات عادی ۵ روز و به صورت فوری ۳ روز طول خواهد کشید.
برای تأیید و پلمپ دادگستری باید مبلغ ۶۵۰۰۰ تومان را پرداخت کنید. همچنین برای هزینه های دادگستری هم به ازای هر برگ باید ۱۰۰۰۰ تومان است. لازم به ذکر است که هزینه های دفتری هم ۱۵۰۰۰ تومان می شود.