ترجمه رسمی گواهی یا نسخه پزشک

دارالترجمه رسمی سورن

۲۹ مهر ۱۳۹۸

  • ترجمه رسمی گواهی یا نسخه پزشک

    در این مطلب می خواهیم برای شما در مورد ترجمه رسمی گواهی یا نسخه پزشک توضیحاتی را در اختیار شما قرار بدیم که با مطالعه این توضیحات می توانید اطلاعات لازم را در مورد کار ما کسب نمایید. در ادامه با ما همراه باشید.

    ترجمه رسمی گواهی یا نسخه پزشک

    ترجمه رسمی گواهی یا نسخه پزشک

    در بیشـتر از مسائـل مشتریان محترم دارالترجمه رسمی تمایـل دارند گواهی پزشکی خود و یا اقوام خود را ترجمه رسمی کنند. گواهی های پزشکی به عـلت ها گوناگون احتیـاج به ترجمه دارند. چنان چه که قصد سفر به بیرون از کشور می باشید و داروی ویژه ای همراه دارید می بایست نسخه و اجازه کتبی از دکتـر کسب نمـوده و آن را ترجمه رسمی کرده و به اثبات دادگستری و وزارت خارجه برسانید تا در کشور مقصد مبتـلا مساله نشوید.

    هم چنین در بیشـتر از مسائـل اشخـاص برای توضیح نداشتن سفر در زمان مققر و یا زیاد شدن سفر خود احتیـاج دارند تا گواهی های پزشکی مـوارد ایجاد شده برایشان را ترجمه کنـند تا در زمان داخل و یا خروج از کشور خارجی مبتـلا مساله نگردند.

    چنان چه که مشتریان محترم به عـلت ها پزشکی مسافرت می کنـند می بایست همه اسناد پزشکی خود را ترجمه رسمی و تایید دادگستری و وزارت خارجه کنند. همچنین در برخـی مسائـل سفارت ها تقاضـای آزمایشات پزشکی و یا گواهی صحت تندرست می کنـند که این یکـی دیگر از نکاتی می باشد که هم میهنان برای ترجمه رسمی گواهی پزشکی های مرتبط به آن به دفتر ترجمه رسمی رجوع می کنند.

    لازم به ذکر می باشد گواهی ها و نسخه های پزشکی موقعی دارا بودن مهر دکتـر قابل ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی می باشند ولی اغلب برای تایید دادگستری و وزارت امور خارجه سازمان نظام پزشکی هـم باید مهر و امضای دکتـر مرتبط را اثبات کنند. به علـت مسائـل زیاد در این زمینه ضـروری می باشد مشتریان محترم به شیوه حضوری و یا تلفنی با دفتر دارالترجمه رسمی ارتباط برقرار کنند و ضمن اطلاع دقیق از شرایط ترجمه رسمی مدرک خود از مشاوره متخصصین ما هـم بهره مند شوند.

    ترجمه رسمی مدارک و اسناد و پرونده ها و نسخه های پزشکی و دارویی در دارالترجمه رسمی ، ترجمه رسمی از جمله برگه های گزارش پاراکلینکی، ترجمه تست های آزمایشگاهی (مایعات بدن، بیوشیمی خون، ادار، آزمایش مایع مغزی نخاعی، آزمایش های هایپرسنسیتیویتی، آزمایش های سرولوژیک، آنتی بیوگرام، آزمایش رد پیوند اعضاء، حاملگی آزمایشگاهی)، نوار قلب، اکوکاردیوگرافی، نوار عضله،سونوگرافی رحم تخمدان و شکم، ترجمه ماموگرافی،  گزارش برزسی اندوسکوپیک معده و دستگاه گوارش فوقانی، گزارش کولونوسکوپی، بیوپسی و نمونه برداری، شرج عمل جراحی پاتولولوژی (آسیب شناسی) و ترجمه گزارش سی تی اسکن، گزارش عکسبرداری اشعه ایکس، ام آر آی، ترجمه رسمی صورتحساب های بیمارستانی و ترجمه برگه گزارش اتاق عمل و…. را می توان در اختیار ما قرار داده تا در اسرع وقت جهت ترجمه آنها اقدام نماییم.

    3726

    پاسخی بگذارید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *