در این مطلب از سایت قصد داریم در مورد ترجمه رسمی گواهی توضیحاتی را برای شما ارائه کنیم که خواهید توانست با دنبال کردن ما تا انتهای این مطلب اطلاعات لازم را در این زمینه کسب نمایید. در ادامه با ما همراه باشید.
در بیشـتر از مسائـل دانشجویان محترم برای دریـافت پذیرش از دانشگاه های مورد نظـر خود احتیـاج دارند تا گواهی عرضه دهند. گواهی رتبه، گواهی می باشد که در آن مشخصات دانشجو، رشته و مقطع تحصیلی آورده می شود و رتبه شخـص در کلاس و یا در بین دانشجویان داخلی همـان سـال اعلام می شود.
مشتریان محترم دارالترجمه رسمی خواهندتوانـست گواهی رتبه خود را به همراه سایر اسناد تحصیلی خود حاوی ریزنمرات و دانشنامه انتهـای تحصیلات برای ترجمه رسمی به دفتر ترجمه عرضه کنند. لازم به ذکر می باشد گواهی رتبه از طریق دانشگاه برای شما صادر می شود. چنان چه که در دانشگاه های سراسری زیرنظـر وزارت علوم درس می خوانید برای تایید دادگستری و خارجه ترجمه رسمی گواهی می بایست آن را به تایید وزارت علوم هـم برسانید. نکته قابل دقت این می باشد که گواهی رتبه برای ترجمه رسمی با مهر مترجم احتیـاج به مهر تاییدیه وزارت علوم نداشته و فقط مهر دانشگاه برای ترجمه رسمی گواهی شما کفایت می نماید.
هم چنین لازم به ذکر می باشد چنان چه که گواهی شما از طریق دانشگاه آزاد صادر گردیده باشد می بایست برای ترجمه رسمی همراه با تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه آن را به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برسانید. درست مثل دانشگاه های سراسری در رابطـه با گواهی های رتبه دانشگاه آزاد هـم چنان چه که فقط احتیـاج به ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی دارید نیازی به اثبات سازمان مرکزی نیسـت و فقط گواهی ممهور به مهر دانشگاه برای این امر کفایت می نماید.
گواهی های رتبه نقش اصلی در فرایند دریـافت پذیرش شما ایفا خواهند نمـود و پرونده پذیرش شما را از سایر تقاضاها مستثنی می کند. پس دانشجویان محترم می بایست این نکته را در زمان ترجمه رسمی اسناد خود قطعا در نظـر بگیرید.