زبان آلمانی گسترده ترین زبان در اروپای غربی است. که حدود ۱۰۵ میلیون زبان مادری دارد و به همین ترتیب بزرگترین زبان در اتحادیه اروپا و دومین زبان بزرگ در اروپا بعد از روسی است و زبان رسمی در سه کشور آلمان، اتریش و لیختن اشتاین است. این زبان همچنین یکی از زبان های رسمی سوئیس، لوکزامبورگ، بلژیک (کانتون های شرقی)، دانمارک (ژوتلند جنوبی) و ایتالیا (تیرول جنوبی) است.
در فرانسه (آلزاس) و مستعمره سابق آلمان در نامیبیا، هنوز آلمانی صحبت می شود، اما یک زبان رسمی شناخته شده نیست. مکانهایی که به دلیل مهاجرت گسترده هنوز در جوامع آلمانی وجود دارد، بسیار زیاد هستند و در سراسر جهان گسترش یافته اند. از روسیه، ایالات متحده و کانادا گرفته تا آرژانتین، برزیل، شیلی و پاراگوئه.
آلمان همچنین یکی از پرجمعیت ترین کشورها در اروپا است و بازار آلمان دارای فرصت های شغلی بسیاری است.
آلمان نه تنها یک فرصت بزرگ تجاری برای دستیابی به مخاطبان جدید است، بلکه موفقیت در این بازار می تواند درهای دیگر کشورهای اروپا را باز کند.
اگر می خواهید تأثیر درستی در این بازار سودآور مالی داشته باشید، به ترجمه های دقیق و با کیفیت بالا در یک دارالترجمه رسمی آلمانی نیاز دارید که بتواند خواسته های تجارت در حال رشد شما را مدیریت کند و پشتیبانی و مشاوره زبان را برای کمک به شما ارائه دهد.
علاوه بر کار و تجارت برای تحصیل، ارائه مدارک به ادارات، دریافت اقامت یا مسافرت به کشور آلمان و یا کشور های آلمانی زبان، شما نیاز به ترجمه مدارک خود به زبان آلمانی خواهید داشت.
ما در دارالترجمه رسمی سورن تمامی امور خدمات ترجمه رسمی آلمانی را با مهر مترجم رسمی مورد تایید قوه قضاییه، تایید دادگستری، تایید وزارت امورخارجه ، تایید سفارت و با بهترین کیفیت و همچنین در کمترین زمان ممکن برای شما انجام میدهیم؛ حال چه اسناد شما نیاز به ترجمه از آلمانی داشته باشد یا به آلمانی.
ترجمه رسمی آلمانی عبارت است از ترجمه اسناد و مدارک بطوریکه مورد قبول کلیه سازمان ها و ارگان ها باشد. بنابراین ترجمه رسمی آلمانی باید توسط مترجم رسمی آلمانی که مورد تایید قوه قضائیه است انجام شود.
از جمله اسناد و مدارکی که ممکن است نیاز به ترجمه رسمی آلمانی داشته باشند عبارتند از: مدارک تحصیلی، گواهی تولد و مرگ، اسناد گمرک و مهاجرت، پرونده های مالی، اسناد ازدواج و طلاق، قراردادهای حقوقی، پرونده های پزشکی و…
تیم متخصص ما با بیش از ۱۰ سال سابقه ارائه خدمات ترجمه، اهمیت ترجمه دقیق و سریع اسناد را درک میکند. ما اعتبار خود را با ارائه خدمات ترجمه اسناد آلمانی با کیفیت بالا و سریع و سازگار با نیازهای شما بدست آورده ایم.
ترجمه های قراردادی ماهیت پیچیده ای دارند و به مترجمی نیاز دارند که هنگام ترجمه هر قرارداد، از دقت بالایی برخوردار باشد. در نتیجه، ما مترجمان آلمانی را با صلاحیت و تجربه برای ترجمه قراردادهای شما انتخاب می کنیم تا اطمینان حاصل کنیم که پیچیدگی های قرارداد شما توسط بازار هدف شما قابل درک است.
اگر نیاز به ترجمه اسناد فنی مانند: راهنماهای کاربر، بروشورهای فنی، گزارش های ایمنی، کتابچه های راهنمای فنی و حق ثبت اختراع و … دارید، بهتر است آن را به متخصصان این کار بسپارید. زیرا اگر به درستی انجام نشود خسارت های بسیاری برایتان در پی خواهد داشت. به همین دلیل ما برای ارائه ترجمه های فنی آلمانی با کیفیت بالا و قیمت مناسب به فناوری و استعداد متکی هستیم.
زمان لازم جهت فرایند ترجمه آلمانی، بسته به نوع مدرک یا سند و تعداد آنها متغیر است. و تقریبا نیاز به زمانی حدود یک تا سه هفته میباشد. البته اگر نیاز به ترجمه در زمان کمتری دارید میتوانید از خدمات ترجمه فوری ما که در زمان بسیار کوتاهی انجام میشود استفاده کنید. جهت اطلاع دقیق از مدت زمان لازم جهت ترجمه مدارک مد نظر خود میتوانید با کارشناسان ما در تماس باشید.
هزینه های ترجمه رسمی آلمانی همچون سایر زبان ها هرساله توسط اداره کل اسناد و امور مترجمین قوه قضاییه تعیین میشود. این هزینه ها براساس فاکتورهای مختلفی مانند: تعداد کلمات، نوع مدرک، سطح تخصصی بودن متن و … تعیین میشود و به دارالترجمه های رسمی آلمانی ابلاغ میشود. ما نیز تعرفه ی خدمات ترجمه رسمی آلمانی خود را طبق همان نرخنامه دریافت میکنیم.
در جدول زیر تعرفه ی خدمات ترجمه رسمی آلمانی سال ۹۹ را برایتان آورده ایم:
ردیف | نوع سند | تعرفه ترجمه آلمانی |
۱ | ریز نمرات دبیرستان ، پیش دانشگاهی (هرترم) | ۱۸۰/۰۰۰ |
۲ | ریزنمرات دانشگاه (هرترم) | ۲۲۰/۰۰۰ |
۳ | ترجمه رسمی شناسنامه | ۳۲۰/۰۰۰ |
۴ | کارت بازرگانی هوشمند | ۳۶۰/۰۰۰ |
۵ | گذرنامه (بدون روادید) | ۴۵۰/۰۰۰ |
۶ | ریز مکالمات تلفن (هر صفحه) | ۵۵۰/۰۰۰ |
۷ | حکم افزایش حقوق، حکم بازنشستگی | ۶۲۰/۰۰۰ |
۸ | دفترچه بازرگانی | ۷۲۰/۰۰۰ |
۹ | دفترچه وکالت | ۸۲۰/۰۰۰ |
۱۰ | جواز تأسیس | ۹۰۰/۰۰۰ |