ترجمه رسمی به ترجمهای از مدارک و اسنادی گفته میشود که توسط مترجم رسمی و مجرب انجام بگیرد. این ترجمه زمانی که روی سربرگ مترجم رسمی سازمان قوه قضائیه امضاء، مهر به چاپ رسیده باشد رسمیت پیدا خواهد کرد. میتوان ترجمه رسمی را در صورت نیاز، به تایید اداره مربوطه در سازمان وزارت امور خارجه و سازمان وزارت دادگستری ایران رساند. ترجمه اسناد و مدارک تحصیلی و سایر مدارک و اسناد اولین گام در ارتباط با دانشگاهها و مراکز خارجی می باشد. شاید روند ترجمه رسمی به نظر آسان به نظر آید، اما کاری تقریباً پیچیده و همراه با مقداری کاغذبازی میباشد. آشنایی با روند ترجمه رسمی اسناد و مدارک به شما کمک مینماید که این کار با سرعت و دقت بیشتر و کمترین زمان ممکن انجام گردد. امروزه بسیاری از اسناد و مدارک جهت مهاجرت به ویژه اسناد و مدارک تحصیلی نیاز به ترجمه به صورت رسمی خواهند داشت و در تمام نقاط تهران متقاضی برای ترجمه اسناد و مدرک مورد نظر خود به دنبال پیدا نمودن یک دارالترجمه رسمی به زبان مقصد می باشند. چراکه در محدوده ی غرب شهر تهران یکی از معروف ترین و با تجربه ترین دارالترجمه ها، دارالترجمه رسمی صادقیه می باشد. که بسیاری از اسناد و مدارک به شکل های مختلف در آن به زبان های گوناگون ترجمه می گردد. دارالترجمه های بیشماری در محدوده صادقیه وجود دارند که میتوان به دارالترجمه رسمی صادقیه، دارالترجمه رسمی فلکه دوم صادقیه و دارالترجمه رسمی میدان صادقیه اشاره نمود. در میان تمامی دارالترجمه های رسمی فلکه صادقیه، مراجعه کنندگان زیادی به دارالترجمه رسمی فلکه دوم صادقیه مراجعه می نمایند و آن ها باید زمان زیادی برای ترجمه ی رسمی اسناد و مدارک خود را آنجا بگذرانند.
ترجمه کردن انواع اسناد و مدارک به صورت رسمی و غیر رسمی از قبیل:
اگر شما عزیزان قصد مهاجرت به یکی از کشورهای انگلیسی زبان جهت تحصیل، کار، تفریح، سرمایهگذاری و … دارید از قبیل: انگلستان، ایالات متحده آمریکا، کانادا و … سفر نمایید، برای انجام دادن روندهای اپلای اخذ ویزا و مواردی شبیه به آن، نیاز به ترجمه مدارک و اسناد خود به صورت رسمی خواهید داشت. همچنین اگر شما به زبان انگلیسی مدارک و اسنادی در اختیار دارید برای نمونه مدارک و اسناد خود راکه در یک دورهی آموزشی در کشور انگلیس گذراندهاید و به معادل فارسی نیاز آن دارید باید آن را جهت ترجمه به صورت رسمی به دارالترجمه رسمی انگلیسی به زبان فارسی بسپارید.
ما کار شما متقاضیان عزیز را در پیدا نمودن یک دارالترجمه مهتمد و معتبر، با کمترین هزینه و در کمترین زمان ممکن سفارشات شما را به عالی ترین صورت ممکن انجام خواهیم داد و در شلوغی فعالیت های فراوان که باید انجام دهید و از دغدغه ها و ترافیک های شما کاسته و کار شما را آسان نمودیم!
دارالترجمه رسمی صادقیه با بیش از یک دهه تجربه در ترجمه اسناد و مدارک به صورت رسمی و همچنین آمادگی پاسخگویی به سوالات شما عزیزان درباره الزامات ترجمه مدارک و اسناد به صورت رسمی قابل ترجمه و همچنین هزینه ترجمه رسمی زبان انگلیسی و زبان های دیگر به شبانه روزی در خدمت شما متقاضیان عزیز می باشد. از طریق دارالترجمه های رسمی صادقیه شما میتوانید سفارشات ترجمه مدارک و اسناد خود را به صورت رسمی به راحتی و آسانی ثبت نمایید و مدارک و اسناد خود را با عالی ترین کیفیت و کمترین هزینه (طبق تعرفه های مصوب شده) میباشد و همچنین در کنار ارائه خدمات ترجمه دارای پیک معتمد رایگان جهت دریافت و ارسال مدارک و اسناد وجود دارد و بدون گرفتن هیچ هزینه ای درب منزل ان را دریافت نمایید. همچنین به صورت شبانه روزی از تیم پشتیبانی دارالترجمه صادقیه پاسخ تمامی سوالات خود را دریافت نمایید.
ترجمه رسمی به ترجمه ای گفته می شود که برروی سربرگ مخصوص سازمان قوه قضائیه و با امضاء و مهر مترجم رسمی مورد تایید قوه قضائیه قرار گرفته باشد.
شخصی که نمره قبولی را در آزمون کتبی مترجمان کسب نموده است و پس از گذراندن دوره های ویژه کارآموزی لازم بوده و اجرای مراسم تحلیف دارای امضاء و مهر مترجم رسمی مورد تایید سازمان قوه قضائیه می گردد.
برای اخذ هر ویزایی اولین گام ترجمه اسناد و مدارک افراد می باشد.
ترجمه رسمی کاربردهای بسیار زیادی دارد از جمله:
بر اساس نرخ نامه اعلام گردیده تعرفه های مربوط به ترجمه رسمی از سوی امور مترجمان سازمان قوه قضائیه می باشد.
هزینه تاییدات
در دارالترجمه آنلاین هزینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک به صورت رسمی برابر با نرخ مصوب شده می باشد و با دارالترجمههای صادقیه و سایر نقاط کشور تفاوتی ندارد. اما خدمات ارائه گردیده در این مرکز سطح کیفی آن مانند سرعت، کیفیت ترجمه و همچنین نقاط تمایز این دارالترجمه پیک رایگان معتمد می باشد که این مجموعه آن را با دیگر دارالترجمه های دیگر می باشد.
هزینه ترجمه اسناد و مدارک برابر است با امضاء و مهر سازمان وزارت دادگستری و با هزینه ترجمه هر اسناد و مدارکی به اضافه قیمت بارکد و تمبر سازمان وزارت دادگستری و هزینه خدمات دارالترجمه در حال حاضر مجموع هزینه امضاء و مهر سازمان وزارت دادگستری برابر با (۶۶ هزارتومان) می باشد.
تاییدات سازمان وزارت امورخارجه در صورت نیاز شما نیز انجام میگردد و قیمت امضاء و مهر سازمان وزارت امورخارجه برای ترجمه های شما در حال حاضر (۱۰هزار تومان) می باشد. به این نکته خوب توجه داشته باشید که امضاء و مهر سازمان وزارت امورخارجه بدون امضاء و مهر سازمان وزارت دادگستری امکانپذیر نمی باشد.
در حال حاضر هزینه امضاء و مهر سازمان وزارت امورخارجه و سازمان وزارت دادگستری در مجموع (۷۵ هزارتومان) می باشد.
ترجمه اسناد و مدارک تحصیلی به صورت رسمی همان قیمت ترجمه رسمی دانشنامه می باشد که شامل: هزینه فوق دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس و غیره که قیمت مصوب آن برابر (۴۵هزارتومان) می باشد. برای اطلاع داشتن از قیمت ترجمه اسناد و مدارک تحصیلی دیگر از قبیل: ریزنمرات، دیپلمها و گواهیها می باشد. میتوان به صورت خلاصه گفت هزینه ترجمه اسناد و مدارک تحصیلی از (۱۵هزار تومان) تا(۴۵هزار تومان) متغیر می باشد.
نرخ ترجمه رسمی اسناد و مدارک دانشگاهی مصوب (۴۵ هزارتومان) می باشد. به دو صورت هزینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک حساب میشود: برخی اسناد و مدارک به صورت تک برگی می باشند از قبیل: دانشنامه یا هر سند و مدرک تحصیلی که به صورت واحد قیمت ترجمه آن محاسبه می گردد و برخی اسناد و مدارک دیگر به صورت ترمی می باشند از قبیل: هزینه ترجمه رسمی ریز نمرات آن نیز به صورت ترمی محاسبه می گردد.