کلیه دارالترجمه های رسمی موجود درکشور مفتخرند به عنوان یک مرکز تخصصی و کارآمد خدمات ترجمه لهستانی با داشتن کادری مجرب و همراه با مترجمان متخصص و حرفه ای در زمینه ترجمه احکام قضایی، کاتالوگ، برشور، اسناد و مدارک مربوط به ثبت شرکت از زبان فارسی به زبان لهستانی و از زبان لهستانی به زبان فارسی ترجمه کردن همزمان (شفاهی ) در جهت همایش ها- مکالمات تجاری- سیمنارها- توریست درمانی و همچنین پیاده سازی فایل های صوتی و فیلم آماده ارائه خدمات به متقاضیان عزیز بدون واسطه و به صورت مستقیم با کمترین هزینه و با بالاترین کیفیت ممکن می باشند. در صورتی که به کشور لهستان قصد مهاجرت دارید اما هیچ گونه آشنایی با زبان لهستانی ندارید بدون اینکه جهت گرفتن ویزا، پرواز و اقامت در هتل مترجم هزینهای متحمل گردید درفرودگاه بین المللی کشور لهستان مترجمان حرفه ای و مجرب فارسی زبان به استقبال شما خواهند آمد و در آن کشور در طول مدت اقامت شما کنار شما خواهند بود تنها کافی است که با بهترین دارالترجمه ی رسمی کشور تماس بگیرید تا در کنار باشند.
دارالترجمه های رسمی موجود در کشور مفتخرند بعنوان دارالترجمه زبان لهستانی به صورت آنلاین در راستای کاهش قیمت ها و ارج نهادن به وقت متقاضیان و همچنین جلوگیری از اتلاف وقت در ترافیک شهری این امکان را فراهم می نمایند تا از خدمات ترجمه آنلاین لهستانی در کمترین زمان ممکن استفاده نمایید. برای استفاده از خدمات ترجمه لهستانی به صورت آنلاین تنها کافی است با گوشی همراه خود از کلیه صفحات اسناد و مدارک مورد نظر که قصد ترجمه نمودن آنها را دارید عکس بگیرید و تصاویر آن را به شماره ی واتساپ یا تلگرام دارالترجمه مورد نظر ارسال نمایید. تیم متخصص دارالترجمه ظرف چند دقیقه هزینه و زمان تحویل ترجمه اسناد و مدارک از زبان فارسی به زبان لهستانی و از زبان لهستانی به زبان فارسی و همچنین از زبان انگلیسی به زبان لهستانی و از زبان لهستانی به زبان انگلیسی را به شما عزیزان اعلام خواهند کرد تا در صورت تمایل از ارائه خدمات ترجمه زبان لهستانی با پرداخت هزینه تعریف شده ترجمه شما در کمترین زمان ممکن انجام گیرد.
در صورتی که اسناد و مدارک شما به زبان لهستانی در کشور لهستان صادر گردیده است همچنین جهت ارائه نمودن آن به یک سازمان دولتی در کشور ایران به ارائه ترجمه فارسی آن نیاز دارید باید به اطلاع شما متقاضیان عزیز برسانیم که در حال حاضر در کشور ایران مترجم رسمی زبان لهستانی وجود ندارد و شما جهت ترجمه اسناد و مدارک مورد نظر باید به سفارت کشورلهستان در شهرتهران مراجعه کنید اما اگر سفارت کشورلهستان ارئه خدمات ترجمه نمی دهد شما می توانید از خدمات ترجمه به صورت غیر رسمی دارالترجمه های موجود در کشور استفاده کنید و اسناد و مدارک خود را به صورت غیر رسمی ترجمه کنید اما لازم می باشد که قبل از اینکه هزینهای متحمل شوید توسط سازمان دولتی و یا اداره مربوطه از پذیرش ترجمه به صورت غیر رسمی مطمئن گردید تا متحمل هزینه اضافی نگردید.
همچنین در صورتی که اسناد و مدارک شما متقاضیان عزیز به زبان فارسی می باشد و به زبان لهستانی نیازمند ارائه ترجمه می باشید لازم می باشد که در شهرتهران به سفارت کشورلهستان مراجعه کنید اما اگر سفارت کشور لهستان خدمات ترجمه ارائه نمی دهد شما با سازمان مربوطه عدم وجود مترجم رسمی از زبان فارسی به زبان لهستانی را مطرح کنید و در صورتی که ترجمه رسمی انگلیسی را از شما می پذیرد شما می توانید ترجمه رسمی انگلیسی اسناد و مدارک مورد نظر را به سازمان و یا اداره مربوطه ارائه دهید اما اگر اداره و یا سازمان مربوطه زبان لهستانی را صرفا پذیرا می شود، با توجه به عدم وجود مترجم رسمی زبان لهستانی قبل از اینکه هزینهای متحمل شوید از پذیرش ترجمه لهستانی به صورت غیر رسمی توسط سازمان و یا اداره مربوطه مطمئن گردید و در صورتی که ترجمه لهستانی به صورت غیر رسمی توسط سازمان و اداره مربوطه پذیرفته شود شما می توانید از خدمات ترجمه غیر رسمی دالترجمه های رسمی استفاده نمایید.
ترجمه فایل های صوتی از جمله شعر و آهنگ و فایل های صوتی همایش و سمینارها و فایل های تصویری شامل: ویدیو، شعر، کلیپ ،آهنگ، فیلم های آموزشی، تیزر تبلیغاتی، مستندهای آموزشی از زبان فارسی به زبان لهستانی و از زبان لهستانی به زبان فارسی در دارالترجمه های رسمی کشور صورت می پذیرد.
شما متقاضیان عزیز می توانید به صورت مستقیم ترجمه فایل تصویری خود را ترجمه نمایید و بر روی کاغذ ترجمه فارسی آن را تحویل بگیرید و یا اینکه در ابتدا فایل مورد نطر شما پیاده سازی می شود یعنی مترجم هر آنچه را که می شنود به زبان لهستانی تایپ می کند و سپس ترجمه آن را در زیر هر پارگراف قید می نماید و یا اینکه به صورت زیر نویس و یا دوبله ترجمه فایل تصویری خود را تحویل بگیرید.
در ترجمه لهستانی به صورت رسمی در حال حاضر تخفیف تنها در سفارشات بالای یک میلیون و همچنین در سفارش دوم اعمال می گردد و هنگامی که شفارش دوم در حد و فاصل یک هفته از زمان ثبت سفارش اول باشد و بالای یک میلیون تومان ارزش سفارش دوم شما باشد ( ۱۰% )تخفیف در سفارش دوم شما اعمال می گردد.
تبصره۱: به ازای هر یک از خدمات زیر به هزینههای مذکور مبلغ ۵۰۰۰۰ ريال در نرخنامه افزوده میگردد:
تبصره۲: برای ثبت وقایع هریک از موارد طلاق و ازدواج یا فوت همسر، فرزند، توضیحات و یا وفات صاحب شناسنامه ۲۵۰۰۰ ريال در نرخنامه به هزینه های مذکور افزوده می گردد.
تبصره ۳: در هر زمان هزینه نسخه اضافه ۲۵% هزینه ترجمه است و نسخه اول کار جدید، پس از شش ماه محسوب می گردد.
تبصره ۴: ارائه دادن رسیدی توسط دارالترجمه های رسمی الزامی مشتمل بر مشخصات صاحب سند، تعداد، تاریخ تحویل نوع، زمان استرداد و میزان دستمزد در هنگام دریافت اسناد و مدارک می باشد.