۱۳۹۹-۰۳-۲۰
تفاوت ترجمه رسمی و غیر رسمی چیست؟

تفاوت ترجمه رسمی و غیر رسمی چیست؟

زمانی که دارالترجمه رسمی برای ترجمه مدارک خود مراجعه می کنید، یکی از سوالاتی که باید به آن پاسخ دهید این است که ترجمه رسمی میخواهید […]
۱۳۹۹-۰۳-۱۸
هزینه مهر دادگستری و وزارت خارجه

هزینه مهر دادگستری و وزارت خارجه

اگر قصد ترجمه رسمی مدارک و اسناد مختلف را دارید، به غیر از دارالترجمه رسمی در برخی موارد به تایید از سوی وزارت خارجه هم نیاز […]
۱۳۹۸-۱۲-۰۸
هزینه خدمات ترجمه

هزینه خدمات ترجمه برای هر کلمه چقدر است؟

هزینه خدمات ترجمه برای هر کلمه بسته به عوامل مختلفی متفاوت است. پروژه های زیر ۱۰،۰۰۰ کلمه معمولاً با نرخ هر کلمه ارائه می شوند. برای پروژه […]
۱۳۹۸-۱۱-۱۹
Happy handsome man with beard holding many flags

بهترین زبان ها برای یادگیری

در زندگی، ممکن است بخواهید چیزهای زیادی را یاد بگیرید. اما به محض بزرگ شدن ، شروع به درک این موضوع می کنید که هر تصمیمی […]
۱۳۹۸-۱۰-۱۵
28776334 960x678 - چگونه مهارت های ترجمه خود را بهبود ببخشیم !

چگونه مهارت های ترجمه خود را بهبود ببخشیم !

آیا فکر می کنید مترجم آزاد تمام وقت شوید؟ خوش به حالتون! اما قبل از حضور در سمت و سوی موضوع ، باید کاملاً مطمئن باشید […]
۱۳۹۸-۰۹-۰۲
Difference between Chinese Japanese and Korean1 960x614 - تفاوت بین زبانهای چینی ، ژاپنی و کره ای

تفاوت بین زبانهای چینی ، ژاپنی و کره ای

آیا شما علاقه مند به یادگیری بیشتر در مورد شباهت ها و تفاوت های بین زبان های چینی ، ژاپنی و کره ای هستید؟ در تجزیه و […]
۱۳۹۸-۰۵-۲۸
مشکلات اساسی در تولید ترجمه

مشکلات اساسی در تولید ترجمه

چکیده این مطلب : در این مطلب راجع به مشکلات اساسی که در موقع ترجمه پیش می آید صحبت کرده ایم وشما باید از بوجود آمدن […]
۱۳۹۸-۰۳-۲۱
انواع خدمات ترجمه

انواع خدمات ترجمه

انواع خدمات ترجمه توسط هر دو دولت، کسب و کار و افراد مورد استفاده قرار می گیرند که سعی دارند شکاف ارتباطی بین دو نهاد را […]
۱۳۹۸-۰۲-۲۵
آیا فناوری جایگزین مترجمین می شود

آیا فناوری جایگزین مترجمین می شود؟

تکنولوژی چگونه صنعت ترجمه را تحت تاثیر قرار می دهد: آیا فناوری جایگزین مترجمین می شود؟  نظر شما چیست همراه ما باشید تا باهم بررسی کنیم […]
تماس فوری باما
تماس فوری باما
WhatsApp chat